2011年3月29日 星期二

上帝能成就 ~ God is Able

青年兵獻詩~上帝能成就~
*******************************************
[哥林多前書 2章:9節]
CUVMP: 如經上所記:神為愛他的人所預備的是眼睛未曾看見,
耳朵未曾聽見,人心也未曾想到的。
CLB: 舊約聖經說:“上帝為愛祂的人所預備的,是人見所未見,
聞所未聞,甚至是想也想不到那麼的美好。
NIV: However, as it is written:
"No eye has seen, no ear has heard,
no mind has conceived
what God has prepared for those who love him"

************************************************************
感動~真是令人感動
小雨媽媽~~~司琴 O興爸爸~~~~司鼓 O榮爸爸~~~~~負責帶動
為了要鼓勵孩子們~~不要因為沒辦法一起練習~~而放棄
雖然只是透過線上練習而已~~~
仍然要勇敢出來一起服事..榮耀主!..勇氣可嘉!
上帝能成就
那些眼睛 未曾看過的事情 還有耳朵 未曾聽過的事
甚至心裡 還沒有想過的事 上帝早已預備 給那些愛祂的百姓
上帝能夠 成就一切 不可能的事情 亙古至今直到永遠 祂的大能永不改變
上帝能夠 成就一切 不可能的事情 亙古至今直到永遠 祂的大能永不變
**********************************************************************

2011年3月27日 星期日

青年兵立約主日

2011-03-27
Junior Soldier`s Covenant Sunday
YPSM 青年軍幹事長 小雨媽媽 負責領軍
今天的主日服事由青年兵們負責
蓉蓉 姊姊 + Christine 姊姊兩人負責司琴的服事
(...........蓉蓉第一次負責參與司琴真是相當不錯..
感謝主..這是很好的傳承..接棒訓練............)
小崔妞兒 + 萱姊姊 則負責收取 主日奉獻...
萱姊姊帶領眾人的奉獻禱告....令人很感動!
單純的兒童語言昰如此真摯!
猜猜看??? 在台上有幾個孩子??
賣個關子???下次再揭曉正確答案!!!
o榮爸爸 (孩子王!)帶領孩子們獻上感人的詩歌
~上帝能成就~...童稚的甜美歌聲...真是美好!
(發現沒?完全不用看歌譜!!連小涵涵都把歌詞背起來了!)
詩歌小組則帶來~攻陷邪惡要塞 Storm the forts of Darkness
o 瀚 哥哥負責讀出今天的主日經文:
路加福音10章25-37節
(發現沒?穿著制服 的 o瀚哥哥經過一年的時間..長高又帥了!)
Major Leanne 分享今天的主日信息
神向我要的昰甚麼?What does God want from me?
雖然今天台北的天氣昰又濕又寒冷!!
心想~~ 可能不是很多人出門~~感謝主!
寒冷的氣候不能攔阻弟兄姊妹們來敬拜主的心意!
*******************************************************
漏網鏡頭~可愛的孩子們...講台服事之後...
小涵涵..在一小角落乖乖的畫畫..摺紙
o瀚哥哥~還得留意小涵涵在做甚麼!
這3位在主裡的~"可愛3姊妹"...則安靜的在一旁
眼觀"書面"...耳聽在台上的Major Leanne"講道"
*********************************************************
主日下午的喜樂團契~留下此有意思的畫面
大家突然發現~弟兄姊妹們今天的座位壁壘分明
謝奶奶領軍之下的~娘子軍....
易奶奶領軍之下的~800壯士難得見到8位弟兄們排排座....
(許牧師說:1人抵百人...所以昰800壯士...)
死守...台北中央堂??為主爭戰!
大家都勝過...外面惡劣的氣候....在主裡同心合意守望敬拜!
為了今天...所領受的一切...願頌讚榮耀歸給我們在天上的父神!
深願...我們都能安靜在主前...領受 神...對我們每個人的..呼召!
神向我要的昰甚麼?What does God want from me?
勇敢去回應!為主爭戰...去拯救...更多失喪的靈魂!
勇敢去~~~攻陷邪惡要塞 Storm the forts of Darkness

2011年3月23日 星期三

我要回應~ Will Answer

2011-03-24

我要回應~ Will answer

作 詞:ROB WIFFIN
作 曲:STEPHEN PEARSON
原曲英文:
選自《Sing to the Lord》詩歌集 (2007 SP&P 出版發行)

歌詞中譯:Stephen Liang
鍵盤伴奏:Christine Liang C. E.

主日獻唱:台北中央堂詩歌小組 (四部混音)
獻唱日期:2011年3月20日 (主日聖潔會)


I will answer
他們回答約書亞說:「你所吩咐我們行的,我們都必行;
你所差遣我們去的,我們都必去。
(書1:16)

說話之間,忽然有一朵光明的雲彩遮蓋他們,
且有聲音從雲彩裡出來,說:
「這是我的愛子(耶穌基督),我所喜悅的。你們要聽他!」
(太17:5)


************************************************
援助日本311震災海嘯送愛到災區
(請用滑鼠右鍵Click點擊字串進入)



宋承憲也向日本災民送溫情 捐獻2億韓元
韓聯社首爾3月15日電 救世軍14日表示,韓流明星宋承憲就日本地震的賑災捐獻了2億韓元(相當於116.6萬人民幣)。
救世軍介紹說,宋承憲當晚接到救世軍在接受日本賑災捐款的消息之後,打電話表示了捐款意願,隨後將二億韓元匯到了捐款賬戶裏。
宋承憲表示,對於讓人傷心的日本地震,希望能通過救世軍的慈善捐款多少予以慰勞。希望我的捐款能拋磚引玉,喚起更多的捐款。救世軍方面還通過網站表示,至目前為止,30多名人士共捐獻了1300多萬韓元。救世軍將於18~19日在首爾20多處進行慈善募捐活動。(完)
資料圖片:宋承憲(韓聯社)liuch@yna.co.kr

愛心之士線上捐助可以點擊下方紅色按鈕
Donations to the Japan Disaster Fund can be made online
by clicking on the button below:

********************************************************************

2011年3月19日 星期六

支援日本311震災海嘯送愛到災區

災難邪惡,愛要得勝
同心協力,祝福重建




有感動,還要有行動
MORE LOVE,
MORE POWER!

讓愛心動起來!




本軍相關的新聞與災區紀錄的照片可用滑鼠點擊下方網址:

日本311賑災最新消息圖片
救世軍國際總部網站圖片
救世軍國際總部網站新聞
救世軍國際總部網站線上捐款

(請用滑鼠右鍵Click點擊字串進入)

2011年3月18日 星期五

救世軍日本軍區最新賑災消息


相關的新聞與災區紀錄的照片可用滑鼠點擊下方網址:

援助日本311賑災海報圖片
救世軍國際總部網站 圖片
救世軍國際總部網站 新聞
救世軍國際總部網站 線上捐款

災難邪惡,愛要得勝
同心協力,祝福重建

MORE LOVE,
MORE POWER!



愛心之士線上捐助可以點擊下方紅色按鈕
Donations to the Japan Disaster Fund can be made online
by clicking on the button below:




***********************************************
Power of Your LOVE 

*************************************************
(*中文歌詞選自本堂利未團契譯作歌譜由梁少校中譯並提供)


The Power of Your Love!

祢愛的大能


1. 主我親近祢,使我心變化更新,
我知在主裡 祢恩典湧流。
在祢慈愛裡,我心中一切軟弱
都將被挪去,因祢愛的大能。

(副歌)
緊抱我,讓祢愛圍繞我。
吸引我,靠近祢身旁。
等候我主,將如鷹展翅上騰。
我要與祢飛翔,祢的聖靈帶領我
在祢大能的愛中

2. 主開啟我眼,使我與主面對面,
明白祢的愛 因祢在我裡面。
更新我心意,向我顯明祢的旨意,
在每天生活中,靠祢愛的大能。

(副歌)
緊抱我,讓祢愛圍繞我。
吸引我,靠近祢身旁。
等候我主,將如鷹展翅上騰。
我要與祢飛翔,祢的聖靈帶領我
在祢大能的愛中

。。。。。

2011年3月17日 星期四

彼此守望~More Love More Power!

~~ Someone is praying for you~~~
********** 有人在為你禱告 ***********
信心沒有行為是死的~~~~~愛若沒有行動也是枉然!!!!!

請繼續為日本的災難守望禱告,
也請為這極大的救援資源需要奉獻及禱告!
中央堂本週開始為日本311賑災奉獻籌募救災款項,
杯水車薪...積沙成塔....
不要小看您們的擺上,必使這些受苦的人得著安慰及幫助。
最快的方式請捐款給"救世軍"
因為我們在日本當地的救世軍人已經動員起來。
讓我們大家一起來~有錢出錢有力出力>>>讓我們把愛活出來!

More Love More Power~More Love More Power~More Love More Power!〈《若有任何捐款可洽當地~救世軍》〉面對今日黑暗危險的世代
我們的主耶穌基督早已發出祂先知性的預言說:[可 13:8]
CUVMP: 民要攻打民,國要攻打國;多處必有地震、饑荒。
這都是災難(災難:原文作生產之難)的起頭。
CLB: 將來民族與民族互鬥,國家與國家相爭,到處都是地震和饑荒,
這些情形都是災難的起頭。
NIV: Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.
There will be earthquakes in various places, and famines.
These are the beginning of birth pains.

但也要記得主耶穌的慰勉:[約 16:33]
CUVMP: 我將這些事告訴你們,是要叫你們在我裡面有平安。
在世上,你們有苦難;但你們可以放心,我已經勝了世界。」
CLB: 我把這些事告訴你們,是要叫你們在我裡面有平安。
你們在世界上要遭受苦難,但放心吧!我已經勝過了這個世界。”
NIV: "I have told you these things, so that in me you may have peace.
In this world you will have trouble. But take heart!I have overcome the world."

各位弟兄姊妹,此時此刻讓我們高舉基督精神,發揮祂愛的力量,
以實際行動支持世界各地的救助勇士們,並同心為日本代禱!
Let us lift up the Spirit of Christ on highter.... keep our faith in One, in Prayer!


**************************************************
世界各地救世軍支持在日本的緊急援助
Worldwide Support Helps Salvation Army Emergency Response in Japan
16 March 2011

國際總部消息
2011年3月16日

THREE Salvation Army teams in Japan are providing vital assistance to people affected by the country's earthquake, the resulting tsunami and ongoing problems at a nuclear power station. The Japanese Government has recognised the Army's work and given its teams permission to enter the disaster area and use access roads that are closed off to the public.
<救世軍>的三支隊伍在日本提供受到該國地震、海嘯和核電站持續性產生之問題的災民重要援助。日本政府已經認識到<救世軍>的工作,並給予救助隊伍獲准進入災區,並使用被封閉的道路,援抵市民。

The first of the three teams went to Sendai, where about 1,000 meals were served to evacuees. Hot meals and drinks were prepared in The Salvation Army's mobile emergency canteen and given out at Sendai Corps (Salvation Army church). Handy towels and Salvation Army publications were also distributed.
三個隊伍中第一個前往仙台者,送達災民約有1000人份的餐飯。熱餐飯和熱飲料在<救世軍仙台部隊>(本軍教會)以及緊急服務之移動式食堂派發。此外還分發了便利毛巾和<救世軍>出版物。

Another team went to a relief office in the Mito area and unloaded bottles of water, biscuits, blankets, nappies (diapers) and tissue boxes for distribution to evacuees.
另一個團隊去了水戶地區的救災辦公室卸載罐裝水,餅乾,毛毯,尿布(拋棄式尿布)和盒裝衛生紙,分發給災民。

The third team headed to an area where people had been evacuated from the vicinity around the Fukushima Daiichi nuclear power station, but snow and shortage of petrol meant they had to divert to other areas to support evacuees.
第三組朝向一個從福島第一核電站附近周圍被疏散了的災民那裏,但積雪和汽油短缺,意味著他們不得不轉移到其他地區,以支持撤離人員。

Offers of support are pouring in from around the world.
來自世界各地的援助正在注入。

Two experienced International Emergency Services workers have flown to Tokyo from International Headquarters in London to assist their Japanese colleagues. The BBC reports that volunteers from a British group which failed to obtain clearance to work in the affected areas 'donated their food and medical supplies to The Salvation Army working in the country'.
兩名經驗豐富的國際緊急服務人員已經從設在倫敦的國際總部飛往東京,以協助他們的日本同事。英國廣播公司報導,來自英國的一個志工小組,未能獲得在災區工作許可,而「將他們的食品和醫療用品捐贈到在這個國家工作的<救世軍>」。

The Salvation Army's Korea Territory has arranged for the K-Water Corporation to provide 100,000 bottles of water to be sent to Japan – 30,000 bottles by the end of the week, followed by the rest within a short time – and the Korea Disaster Relief Association will be sending 5,000 first-aid kits. Salvationists in Korea are holding a month of prayer for the people of Japan.
<救世軍>的韓國軍區已經安排了 K-Water 水公司提供10萬瓶的瓶裝水,將水送到日本 - 30000瓶在本周末,其餘將在短時間內送到 - 還有<韓國災害救濟總會>要發送的 5000份急救包。<救世軍>在韓國軍區正舉行一個祈禱月活動,特為日本人民祈禱。


In a touching show of solidarity 1,500 young Salvationists in Haiti – who themselves have recent experience of a devastating earthquake – made prayer for Japan a focus of their rally in Fond-des-Nègres on 11-12 March.
在海地 Fond-des-Nègres,三月11~12日舉行了一個動人的、由本身也有著最近一場毀滅性地震經驗的 1500 名<救世軍>青年團結一致 - 專為日本禱告的大會。

愛心之士線上捐助可以點擊下方紅色按鈕
Donations to the Japan Disaster Fund can be made online by clicking on the button below:


Bad weather did not stop people waiting patiently to receive help from Sendai's Salvation Army
惡劣天氣無法阻擋災民前往<救世軍>仙台隊救助站接受幫助



**************************************************
日本救世軍緊急救援隊伍動員起來
Japanese Salvation Army emergency relief teams swing into action

日本軍區總部新聞稿
14 March 2011

THE Salvation Army in Japan has three emergency service relief teams operating in areas devastated by the earthquake and tsunami that hit the north-east coast of the country last week. One of the teams is assisting people who have been evacuated from areas where there is potential danger because of damage to nuclear power generation stations.
<救世軍>在日本有三個緊急救援隊伍正在國家東北海岸上周受到地震和海嘯襲擊,哀鴻遍野的災區進行救援。其中一個隊伍正在協助因為損壞的核能發電站有潛在危險之地區的災民撤離。

At this time there are no reports of any loss of Salvation Army personnel or damage to corps buildings.
在此時此刻,尚無傳出任何<救世軍>人員失聯或本軍建築損壞的報告。

Immediately following the earthquake and tsunami an assessment team was sent from Tokyo to Sendai (the city nearest the centre of the earthquake). It took the team 20 hours to travel a journey that usually is accomplished in six hours.
地震和海嘯發生之隨後一支評估隊伍即刻從東京趕赴仙台(距離震央最近的城市)。派遣隊通常只需6個小時路程,但路上辛苦花了20個小時才趕到災難現場。

Road and rail systems have been severely affected. There is a shortage of petrol, with many petrol stations closed and queues up to three kilometres long at stations that are open.
公路和鐵路系統已受到嚴重影響。汽油短缺,許多加油站關閉,開放的油站排長龍到三公里長。

The disaster has affected a 2,000 kilometre north-south stretch of Japan. Official reports now state that more than 10,000 people are dead or missing.
災難已經影響了南北延伸2000公里的日本。官方報告指出,目前超過 10,000人死亡或失踪。

Arrangements are being made for emergency service personnel from The Salvation Army International Headquarters (IHQ) to go to Japan to assist with the Army's relief effort.
本軍當局現正安排緊急服務人員從<救世軍國際總部>(IHQ)到日本,以協助本軍救災工作。

A number of Salvation Army territories have informed IHQ of financial and prayer support for the Army's relief effort in Japan. The Salvation Army in South Korea has set aside the next four weeks specifically for prayer and fundraising for Japan.
許多軍區已發給國際總部IHQ通知在財政上和代禱支援本軍在日本的救助工作。
<救世軍>南韓軍區已經預後未來四週專門為日本祈禱和募捐。

A Japan Disaster Fund appeal has been established at IHQ.
一個呼籲為日本災害救助基金的募款運動已在 IHQ設立。

消息來源:http://www.salvationarmy.or.jp/index_english.html



哀鴻遍野,愛無國界,本軍呼籲世人聯合起來盡力關切與支援
Donate online 線上捐助:
捐助 IHQ救助基金帳戶網址:https://secure20.salvationarmy.org/donation.jsp
欲透過救世軍台灣區捐助的愛心帳戶網址:http://www.salvationarmy.org.tw/34

2011年3月12日 星期六

Call to prayer ~彼此守望禱告!

2011-03-12
~~ Someone is praying for you~~~
********** 有人在為你禱告 ***********
耶穌發出先知性的預言說:[可 13:8]
CUVMP: 民要攻打民,國要攻打國;多處必有地震、饑荒。
這都是災難(災難:原文作生產之難)的起頭。
CLB: 將來民族與民族互鬥,國家與國家相爭,到處都是地震和饑荒,
這些情形都是災難的起頭。
NIV: Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.
There will be earthquakes in various places, and famines.
These are the beginning of birth pains.
**************************************************
耶穌慰勉地說:[約 16:33]
CUVMP: 我將這些事告訴你們,是要叫你們在我裡面有平安。
在世上,你們有苦難;但你們可以放心,我已經勝了世界。」
CLB: 我把這些事告訴你們,是要叫你們在我裡面有平安。
你們在世界上要遭受苦難,但放心吧!我已經勝過了這個世界。”
NIV: "I have told you these things, so that in me you may have peace.
In this world you will have trouble. But take heart!I have overcome the world."

各位弟兄姊妹,此時此刻讓我們高舉基督的精神,發揮祂愛的力量,並同心為日本代禱!
Let us lift up the Spirit of Christ on highter.... keep our faith in One, in Prayer!
**************************************************
2011-03-11 日本 地海嘯
The earthquake Tsunami in Japan
Salvation Army in Japan Begins Earthquake Response
本軍國際總部新聞稿:
救世軍日本軍區展開震災回應
11 March 2011

THE Salvation Army in Japan is responding to the earthquake and tsunami that brought devastation to the north of the country. Communication and travel have been badly hit by the
disaster, and at the moment the true cost in human life and property can only be guessed.


日本救世軍正在日本北方應對地震和海嘯帶來的破壞。通訊和交通都受到災難嚴重的打擊,此刻實際的罹難者和財產損失都只能猜測。

The most damaged city is Sendai, about 400 kilometres away from Tokyo. Commissioner Makoto Yoshida, leader of The Salvation Army's Japan Territory, was at territorial headquarters in Tokyo and reports: 'Our building swayed tremendously. It was hard for us to keep standing and many of us were really frightened.'

損壞最嚴重的城市仙台,距東京約 400公里。軍區指揮官吉田真中將在東京總部報導,「我們的大樓搖晃極大,連保持站立都有困難,有很多人真的嚇壞了。」


He adds: 'We are sending a team to Sendai tonight [11 March] and tomorrow we will start providing the basic necessities as well as assessing the level of damage so we can decide what else we can do.'
他補充說:「我們今晚 [3月11日] 正在派遣一個團隊赴仙台,明天我們將開始提供基本必需品和評估災害的程度,以便決定我們還有什麼可以做。」

Public transport in Tokyo stopped because of the earthquake, leaving many commuters unable to leave work. Commissioner Yoshida says: 'We opened our hall on the ground floor of territorial headquarters to those who could not go home. We served them with hot drinks and packed meals.'

在東京的公共交通因地震停駛,使許多乘客無法離開工作崗位。吉田中將說:「我們開放軍區總部的一樓大廳,服務那些不能回家的民眾。我們提供他們熱水飲料和便利包食品。」


General Shaw Clifton, the international leader of The Salvation Army, has already been in touch with the commissioner to assure him of the prayers and support of Salvationists around the world.
救世軍國際領袖蕭克利夫頓大將,已經與中將聯繫,向他確定在世界各地救世軍人的代禱與支援。

This release is also available through the News section of www.salvationist.org (click on name to access).

這條新聞也可通過 www.salvationist.org(點擊條目以連結)。


Laurie Robertson, Lieut-Colonel
Communications Secretary, Editor-in-Chief and Literary Secretary
***************************************************
救世軍紐西蘭軍區 基督城震災
The Salvation Army Steps Up Earthquake Response in New Zealand
救世軍加強在紐西蘭震災救助的應對
3 March 2011

THE Salvation Army's operations in earthquake-affected
Canterbury, New Zealand, have shifted up a gear. On Wednesday 2 March Salvation Army emergency services volunteers provided 65 per cent more meals to evacuated residents than they had the previous day. Psychosocial support workers fielded their largest number of teams providing emotional support to residents in the hardest-hit suburbs. Particular assistance was given to people with needing urgent care or material support such as food and water.
<救世軍>在受地震影響的紐西蘭坎特伯雷的救助作業行動中,轉移了一個等級。 3月2日星期三救世軍緊急救援服務的志工,增援提供比前一天更多出 65% 的盒餐,給疏散的居民。心理輔導的社工們紛紛派出最多人數的隊伍在受災最嚴重的郊區向居民提供情緒支持。尤其援助需要緊急治療或物質援助者,如食物和水。
With warehousing secured in the Christchurch suburb of Hornby, three specialist managers have been recruited to oversee the movement of bulk goods, heavy transport and accommodation, and to arrange travel for Salvation Army personnel. This development will allow a substantial scaling-up of operations needed for the longer term.

隨著倉儲固定在基督城郊區霍恩比,三個已招聘的專業管理人員監督大宗商品的走勢,重型運輸和住宿,並安排<救世軍>事工人員的旅途交通。這種發展將可大幅擴大長遠規模經營的需要。
Meanwhile, The Salvation Army's Canterbury Earthquake Appeal reached NZ$6.2 million in cash and pledges, up by $1.9 million over just 24 hours. Of this total, $1.6 million was raised through a $3 text initiative organised by Westpac Bank.
同時,<救世軍>的紐西蘭坎特伯雷地震震災募捐到現金和承諾的認捐達 620萬美元,募捐在 24小時內便已增長超過190萬美元。其中160萬美元是通過<西太平洋銀行>舉辦的活動籌集到。
Psychosocial support personnel from Australia and around New Zealand are part of 'Suburban Squad' teams touring the worst-affected eastern suburbs of Christchurch, assessing residents' needs, property and infrastructure. The teams comprise staff and engineers from EQC (the New Zealand Government's Earthquake Commission) and Christchurch City Council, with 122 Salvation Army personnel providing emotional support to residents and identifying people who require additional support. These include elderly people living in isolation, those with chronic health conditions and others who are particularly stressed or anxious. Such cases were followed up by 'flying squads' of 12 Salvation Army officers, with a large team of volunteers delivering food, water and other goods to those in need.
來自澳大利亞和紐西蘭各地的心理輔導社工人員<薩伯班>代表隊之一部分人參觀了受災最嚴重的基督城東部郊區,評估居民的需要,財產和基礎設施。這些小組包括工作人員和工程師 EQC (紐西蘭政府的地震委員會) 和<基督城市議會>,並<救世軍>向居民提供了 122人次之情緒支持,並確定哪些人需要更多方面的援助。這些措施對象包括那些孤立生活的老年人,有慢性健康狀況和其他特別緊張或焦慮的人。這種情況由後續跟進之<飛行隊>的12名救世軍軍官,和大量協同之志工隊伍隨訪提供食品,水和其他的物資給予需助者。
Another 14 psychosocial support workers were based at welfare centres, providing care and support to people evacuated from their homes.
另有14名心理輔導的社工在福利中心,提供撤離家園的人們護理和幫助。

Psychosocial team coordinator Major Lynette Hutson says her teams are making an immense difference to people who, in many cases, had been cut off and were yet to receive outside help. One of the most touching cases seen by the teams was an 18-year-old who was caring for his wheelchair-bound mother and his two adult-aged, intellectually disabled brothers in a house without sewage or water. An emerging issue is the number of elderly people who are struggling to get by, often without water or sewage.
心理輔導小組的協調員林內特˙赫特森少校說,她的團隊正在作一件巨大差別的事,幫助了在許多情況下已被阻斷封閉的人們,得到外界的幫助。其中一個最感人的病例,隊員發現在一間屋裡,一個 18歲的少年照顧他坐輪椅的母親和兩個弱智的哥哥,竟然沒有水。一個急迫的問題就是有不少老人正在掙扎度日,常常沒有水。
Salvation Army emergency services workers yesterday (2 March) served 4,710 meals to 1,570 people at welfare centres. This number included meals for 100 emergency workers hosted at The Salvation Army's community ministries centre in Linwood. During the day, Linwood Community Ministries delivered 382 food parcels to residents who were without transport and provided 212 food parcels to people arriving at the centre for help.
<救世軍>緊急服務人員昨日(3月2日)在福利中心提供 4710 份食物給 1570人用餐。這個數字包括<救世軍>在<林伍德社區事工中心>的100名急難救助人員。白天,<林伍德社區事工中心>提供382份的食品包給未有被疏運的居民,且提供食品包給抵達該中心尋求幫助的 212人。
Report by Major Christina Tyson
**************************************************
救世軍義大利 軍區援助 利比亞 / 突尼西亞 難民
4 March 2011
ITALIAN authorities have asked The Salvation Army to arrange for its Atena Lucana Centre to be used as a temporary home for refugees from northern
Africa fleeing the turmoil in Tunisia and Libya.

Lieut-Colonel Daniel Naud, Officer Commanding of The Salvation Army's work in Italy, reports that he agreed to have the centre prepared and that within the next few days it will be ready to accommodate at least 50 people.

The centre in Atena Lucana, more than two hours' drive south-east of
Rome, was used in 2008 to accommodate immigrants from other African countries. The programme ran for several months and was acknowledged by the authorities as one of the most effective in the country.

Lieut-Colonel Naud says there is much to arrange before the centre is ready for refugees but added: 'We will do our best with the aid of our team of professionals to manage this new situation.'
2011年3月4日
意大利當局已要求<救世軍>安排其Atena Lucana中心作為從北非突尼斯和利比亞逃離動盪地區的難民,一個臨時的家。

<救世軍>在意大利的總指揮丹尼爾 Naud上校,報告說,他同意讓該中心編制,並在未來幾天準備容納至少50人。

該中心在距離羅馬東南部的 Atena Lucana,兩個多小時的車程,是用於安置2008年來自其他非洲國家的移民。方案計劃已經運行了數個月,被有關當局承認為國內最有果效的方案計劃之一。

Naud 上校說,在該中心為難民服務的許多工作安排就緒之前,有許多事要作,但他補充說:「我們將與我們的專業團隊,竭盡所能給與援助和管理這一新的事態。」
***************************************
若欲知更詳細的情形請上救世軍國際總部網站:http://www.salvationarmy.org/

2011年3月6日 星期日

信靠主的話語~Trust in Jesue

2011-03-05
~~~~~ 今天的主日獻花~好特別的藍色花~~好美!
只是~~ ??? 不知名????要請教O娟老師了!~~~~~
***********************************************
~ 梁牧師今天所分享的信息 ~
**** 信靠主的話語 *****
給眾人帶來極大的安慰及教導
經文:[馬太福音 8章:5-13]
[5]耶穌進了迦百農,有一個百夫長進前來,求他說:
[6]「主啊,我的僕人害癱瘓病,躺在家裡,甚是疼苦。」
[7]耶穌說:「我去醫治他。」
[8]百夫長回答說:「主啊,你到我舍下,我不敢當;
只要你說一句話,我的僕人就必好了。

[9]因為我在人的權下,也有兵在我以下;對這個說:『去!』他就去;
對那個說:『來!』他就來;對我的僕人說:『你做這事!』他就去做。」

[10]耶穌聽見就希奇,對跟從的人說:
「我實在告訴你們,這麼大的信心,就是在以色列中,我也沒有遇見過。」

[11]我又告訴你們,從東從西,將有許多人來,在天國裡與亞伯拉罕、
以撒、雅各一同坐席;

[12]惟有本國的子民竟被趕到外邊黑暗裡去,在那裡必要哀哭切齒了。」
[13]耶穌對百夫長說:
「你回去吧!照你的信心,給你成全了。」那時,他的僕人就好了。

*************************************************
~~~與詩歌小組今天所傳遞的"信息"互相回應 ~~~
***************************************************
作詞:LOUISA M.R. STEAD
作曲:WILLIAM J. KIRKPATRICK
編配:arr. STEPHEN BULLA
歌者:中央堂詩歌小組
鍵盤:Christine Liang C.E.
日期:2011-03-06 主日聖潔會

(感謝崔妞兒媽媽~~提供武陵農場美麗的櫻花照片~與大家分享)
歌詞請連結至牧者專欄:http://tpcsatw.blogspot.com
* * * * * * * * * * * * * ********************************
最後大家在
站在 神的應許上 Standing on the Promises(SA軍歌267)
這首詩歌聲中~~彼此勉勵~~
靠著主的話~真實的活出榮耀主的得勝生命
**************************************************
與大家分享 Salvation Army Regent Hall Band 的演奏
主的話在~T.P.C. 講台上 對眾人 時時的提醒
[可 16:15]
CUVMP: 他又對他們說:"你們往普天下去,傳福音給萬民聽。"
CLB: 耶穌給他們一個使命:“你們要到世界各地去,向每一個人傳揚福音。
NIV: He said to them, "Go into all the world and preach

the good news to all creation.

2011年3月4日 星期五

The World Day of Prayer Meeting ~ Taipei Taiwan

2011-03-04
世界公禱日
每一年3月的第一個星期五在春暖花開的季節~~~~在世界各地的基督徒
會在同一天同時舉行這個~~~"跨教派的禱告聚會"~~~
今年在台北的世界公禱日聯合崇拜~~~氣候卻是非常的寒冷
在和平東路靈糧堂教會舉行
代禱國家:智利 Chile
主題:你們有多少餅?
來自~Taipei Central Corps 的弟兄姊妹們
(*** 不畏風雨+寒冷的氣候 *** 情義相挺 ***)
今年由台北中央堂~O明姐負責掌旗場 ~~~~
~.~ 今年度的節目程序由智利的姊妹們負責編排 ~.~
給全球的世界公禱日 成員們使用
然而~.~救世軍在智利的宣教及救助工作已超過100年的歷史了!
所以藉此機會~.~由 鄧 O O 少校負責
與大家分享救世軍在智利的各項工作 *****
也感謝"世界展望會的同工"~~~協助翻譯的服事
大家~~彼此不分宗派及機構
***同心合意的服事***何等美好!
來自北區~內湖隊及台北中央堂的弟兄姊妹們
(Mokka爺爺***是萬叢中一點呦!!!!)
今年特別奉獻支持的團體~~~
在台北西區關懷"性工作者"的珍珠家園
由來自"荷蘭的 林 O O 宣教士"以流暢的國語介紹分享
她們在這個區域針對這些"族群"的使命及工作
~~~好感人!~~~~這真是一個不容易的服事!!!!!
大家同時一起為"珍珠家園"的服事~~~祝福及守望禱告!
台北靈糧堂詩班帶來~點燃的蠟燭~~~獻詩
內湖隊的翁上尉~~~也參與當中朗讀+代禱的服事
信息則由~~~台北靈糧堂 謝 O O 牧師 分享
你們有多少餅?Bring to Me!
最後是在大家同聲吟唱
~~~~我們在靈裡合一~~~這首美好信息的詩歌中~~~
結束今年度的世界公禱日聯合崇拜~~~
來自北區~RHQ + 內湖隊+ 台北中央堂的弟兄姊妹們
(因Major Annette嚴重的感冒無法出席所以由高區長代表出席
Mokka爺爺先離開***所以~.~高區長就變成萬叢中一點了啦!!!!)



「世界公禱日」 的起源
可回溯至1887年,加拿大與美國的基督徒婦女共同促進了
婦女在自己的家鄉及全世界的多元宣教事工
( 婦女與兒童關懷、宣教、合一、和平等 ),
並藉著事工的合作與推動,深切體會到祈禱的力量,
通過不同國家,不同教派的人同心合意地祈禱,國與國,
人與人,人與自然間有更多的體諒、慈悲和和平,更少 的戰爭,
仇恨與敵意。每年三月的第一個星期五為「世界公禱日」。
這一天是代禱的日子,也是分享、給予的日子,
每位參與的婦女都應帶著為世界和平、公義與需要代禱
與奉獻的心,一起恭守「世界公禱日」禮拜。
目前己有190多個國家之基督徒,積極參與「世界公禱日」活動。






















~~~ 救世軍在全球 122 個國家 ~~~ 亦都是積極參與在這個跨越種族、宗派...的禱告服事中的一員!